vs
QUICK ANSWER
"Por nada" is a phrase which is often translated as "you're welcome", and "pues" is a conjunction which is often translated as "then". Learn more about the difference between "por nada" and "pues" below.
por nada(
pohr
nah
-
dah
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
1. (not at all)
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Aunque me ofrecieran mucho dinero, no cambiaría mi casa por nada.Even if I was offered a lot of money, I wouldn't trade my house for anything.
No cambiaría mi trabajo por nada en este mundo.Nothing in the world would make me change jobs.
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
¿Por qué me preguntas si viene mi ex a la fiesta? - No lo pregunto por nada.Why are you asking me if my ex is coming to the party? - I'm not asking for any particular reason.
Te enfadas por nada, no hay quien te entienda.You get angry for no reason. I just can't understand you.
3. (my pleasure) (Latin America)
Regionalism used in Latin America: all the countries in South America, Central America, and the Caribbean. Does not include Spain.
a. you're welcome
Gracias por traerme a casa - Por nada.Thanks for bringing me home - You're welcome.
pues(
pwehs
)A conjunction is a word that connects words, phrases, clauses, or sentences (e.g., The cat and the dog slept.).
a. then
Estoy cansado. - Pues vete a dormir.I am tired. - Go to sleep then.
No sé qué decirte, pues.I don't know what to tell you, then.
2. (emphatic)